Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

nouer deux cordes

  • 1 knopen

    nouer
    voorbeelden:
    1   figuurlijk ik heb er nog een dagje aan vast geknoopt je suis resté un jour de plus
         een das knopen nouer une cravate
         een geknoopt tapijt un tapis à points noués
         je moet het niet zo stijf knopen ne serre pas tant ce noeud
         twee touwen aan elkaar knopen nouer deux cordes

    Deens-Russisch woordenboek > knopen

  • 2 aggiuntare

    aggiuntare v.tr. ( aggiùnto) 1. attacher, joindre, nouer: aggiuntare due funi nouer deux cordes. 2. ( cucendo) assembler.

    Dizionario Italiano-Francese > aggiuntare

  • 3 rallonger

    vt. ; grandir (ep. des jours, d'un enfant): RALONZHÎ, C. => alonzhî < allonger> (Albanais.001), R.2a Long.
    A1) devenir plus long, croître, (ep. des jours): kraitre vi. (001), R.2b Croître ; ralonzhî (001), R.2a.
    A2) redevenir plus long (ep. des jours): (a)rkraitre vi. (001), R.2b.
    A2) rallonger, rajouter ; faire une épissure, (re)nouer deux cordes l'une au bout de l'autre: rapondre vt. (001, Chamonix), R. => Rajouter.

    Dictionnaire Français-Savoyard > rallonger

  • 4 twee touwen aan elkaar knopen

    twee touwen aan elkaar knopen

    Deens-Russisch woordenboek > twee touwen aan elkaar knopen

  • 5 allacciare

    allacciare v.tr. ( allàccio, allàcci) 1. ( legare con lacci) lacer, attacher: allacciare le scarpe (o allacciarsi le scarpe) lacer ses chaussures. 2. ( legare insieme) nouer, attacher: allacciare due funi attacher deux cordes. 3. ( abbottonare) boutonner, fermer: allacciare il mantello fermer son manteau. 4. ( chiudere con fibbia) boucler. 5. ( fig) ( stringere) lier, nouer: allacciare nuove amicizie lier de nouvelles amitiés. 6. ( Tecn) brancher. 7. (El,Ferr) brancher, raccorder. 8. ( Idr) raccorder. 9. ( Chir) ligaturer: allacciare una vena ligaturer une veine.

    Dizionario Italiano-Francese > allacciare

  • 6 attacher

    vt. (son tablier, les vaches, le chien, ses skis,...) ; nouer, lier: ATASHÉ (Arvillard.228) / -Î (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Combe-Si., Cordon.083, Gruffy.014, Leschaux, Thônes.004, Villards-Thônes.028), atastyé (Giettaz, Notre-Dame-Be.), atatché (Aillon-V., Montagny-Bozel.026b) / -î (Bellecombe-Bauges.153), atatyé (Thoiry), étashî (Gets, Saxel.002), éssatché (026a), ahhtsé (Lanslevillard.286), pp. => Attaché ; dlètâ (Bellevaux), glètâ (Morzine.081), glyétâ (083), lyétâ (Houches), R.8. - E.: Ajouter.
    A1) lacer, attacher, (des chaussures): grètalyî, grotalyî (001), dlètâ vt. (002, St- Paul-Ch.079), glètâ (081, Côte-Aime.188), R.8.
    A2) coupler, accoupler // mettre attacher sous les jougs (deux boeufs ou deux vaches), les attacher aux jougs de tête avec des courroies en cuir, (il y a deux jougs, l'un sur la tête, l'autre sur le cou): AGLYÈTÂ vt. (001.apc.,004,014,028,228, Albertville.021, St-Germain-Ta.), glyètâ(r) (001.apv.,020, Beaufort, Bozel.012, Villard-Doron | Ste- Foy.016), glètâ (081,188), adlyètâ vt. (Thonon), dlètâ (002,079b), lyètâ (079a), R.8 ; akoblâ(r) < atteler> (003,004,228, Moûtiers | 016) ; zhoutlâ (002,079, Alex) ; dzwêdre (012) ; azhovâ (001) ; laché (021, Chambéry), ahhtsé (286). - E.: Atteler.
    A3) attacher, coller, accrocher, (s') agglutiner, (au fond d'un plat, ep. des aliments ; aux vêtements, ep. des fruits de la bardane ; aux doigts, ep. de la terre glaise ; aux chaussures, ep. de la neige...) ; river (ses yeux sur qq. ou qc.): AGLYÈTÂ vi. (...), C. y aglyéte < ça colle> (001), dlètâ (079), R.8 ; atashî vi. (001,004,014,021) ; akroshî (001), C. y akrûshe < ça accroche> (001) ; akapâ (228).
    A4) se coller, s'accrocher, s'attacher, s'agglutiner, (ep. des aliments, de la neige, voir ci-dessus) ; se suspendre, se pendre, (aux lèvres de qq.): S'AGLYÈTÂ vp. (001,004,014,021), R.8.
    A5) laisser s'attacher et brûler des aliments au fond d'un plat, d'une marmite, d'un alambic...: êrupènâ / inrupènâ vt. (021), R. => Croûte.
    A6) attacher bout à bout (deux cordes, deux ficelles..., pour en obtenir une plus longue), rattacher (en faisant un ajoutage), ajouter, relier, rejoindre: rAPONDRE vt. (001,228), apandre (002, Samoëns), C. => Fondre, R. => Rajouter ; fére // ptâ attacher on-na raponsa / on-n' aponsa (001). - E.: Détacher.
    A7) s'attacher, se lier d'affection: s'atashî vp. (001,002).
    A8) souder (deux bouts de métal): aglyètâ (001), R.8 ; soudâ vt. (001).
    A9) attacher la vigne (lier les sarments à l'échalas avec des tiges humides de paille de seigle ou, récemment, avec des ficelles de bottes de paille, pour la première fois de l'année): atashî // glyètâ (R.8) attacher (la mnyè) vt. (001), vilyé (021), godjé (026).
    A10) relever la vigne (rattacher les sarments à l'échalas, après les avoir attacher): rlèvâ (la mnyè) (001).
    A11) attacher de loin en loin les diots, les pormonniers, les saucisses, pendus à la cheminée, pour qu'ils sèchent mieux: êtrèlyé / intrèlyé vt. (021), R. Lier.
    A12) attacher (son portefeuille au veston): glètâ vt. (188), R.8.
    A13) attacher, lier, boucler, fermer, (un sac): troulyé vt. (228).
    A14) attacher avec des lacets ou des cordelettes: kordèlâ vt. (026).
    A15) attacher, ligoter, entortiller: atashî vt. (001), êvortolyî (153)
    --R.8-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - lyétâ => Quille, D. Attache / -é, Détacher, Terre (glaise).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > attacher

См. также в других словарях:

  • ajuster — [ aʒyste ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de 1. a et juste 1 ♦ Mettre aux dimensions convenables, rendre conforme à un étalon. ⇒ régler. Ajuster les rênes, les étriers. Ajuster une pièce mécanique, les flans des monnaies. Ajuster un tir, un… …   Encyclopédie Universelle

  • rallonger — vt. ; grandir (ep. des jours, d un enfant) : RALONZHÎ, C. => alonzhî <allonger> (Albanais.001), R.2a Long. A1) devenir plus long, croître, (ep. des jours) : kraitre vi. (001), R.2b Croître ; ralonzhî (001), R.2a. A2) redevenir plus long… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • corde — [ kɔrd ] n. f. • v. 1135; corda Xe; lat. chorda, gr. khordê « boyau » I ♦ A ♦ (Sens génér.) 1 ♦ Lien formé par un assemblage de fils tordus ou tressés, relativement serrés et assez résistants (contrairement à la ficelle). ⇒ cordage, cordon. Corde …   Encyclopédie Universelle

  • cordé — corde [ kɔrd ] n. f. • v. 1135; corda Xe; lat. chorda, gr. khordê « boyau » I ♦ A ♦ (Sens génér.) 1 ♦ Lien formé par un assemblage de fils tordus ou tressés, relativement serrés et assez résistants (contrairement à la ficelle). ⇒ …   Encyclopédie Universelle

  • nœud — [ nø ] n. m. • 1530; pop. neu 1175; lat. nodus I ♦ Croisement, entrelacement. 1 ♦ Enlacement d une chose flexible (fil, corde, cordage) ou entrelacement de deux objets flexibles, exécuté de façon qu il soit d autant plus serré que l on tire plus… …   Encyclopédie Universelle

  • Nœud de Zeppelin — Le nœud de Zeppelin, ou nœud de Rosendahl, est un nœud qui sert à relier deux cordes (nœud d ajut). Peu utilisé aujourd hui, il était employé pour les grands dirigeables. Le Los Angeles lors de l incident de Lakehurst Sommaire …   Wikipédia en Français

  • attacher — vt. (son tablier, les vaches, le chien, ses skis, ...) ; nouer, lier : ATASHÉ (Arvillard.228) / Î (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si.020, Combe Si., Cordon.083, Gruffy.014, Leschaux, Thônes.004, Villards Thônes.028), atastyé (Giettaz, Notre Dame …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Nœud carré — Le nœud carré est un nœud décoratif utilisé par les scouts pour nouer leurs foulards. Sommaire 1 Réalisation …   Wikipédia en Français

  • ajuter — ⇒AJUSTER2, AJUTER, verbe trans. MAR. Joindre par un aju(s)t : • Le nœud de filet caret sert à ajuter deux filets caret. J. GALOPIN, Cours de langage maritime, Matelotage et technologie, 1925, p. 31. Rem. L emploi est spéc. cité sous le verbe… …   Encyclopédie Universelle

  • mailler — [ maje ] v. <conjug. : 1> • XIIe; de 1. maille I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Faire avec des mailles. Mailler un filet. ⇒ lacer. Armure maillée : armure de mailles. 2 ♦ Mar. Mailler une chaîne, la relier à une autre par une manille. B ♦ (1556; probablt …   Encyclopédie Universelle

  • attacher — [ ataʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; de l a. fr. estachier, de estache « pieu », frq. °stakka, avec changement de préf.; cf. estacade I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire tenir (à une chose) au moyen d une attache, d un lien. ⇒ amarrer, arrimer, fixer,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»